My daily life

Wednesday, May 24, 2006

Friends

A holy man was having a conversation with the Lord one day and said, "Lord,I would like to know what Heaven and Hell are like."The Lord led the holy man to two doors. He opened one of the doors and heholy man looked in. In the middle of the room was a large round table. In the middle of the table was a large pot of stew which smelled delicious and made the holyman's mouth water. The people sitting around the table were thin and sickly.They appeared to be famished. They were holding spoons with verylong handles that were strapped to their arms and each found it possible toreach into the pot of stew and take a spoonful, but because the handle was longer than their arms, they could not get the spoons back into their mouths.The holy man shuddered at the sight of their misery and suffering. The Lord said, "You have seen Hell." They went to the next room and opened the door. It was exactly the same as the first one. There was the large round table with the large pot of stew which made the holy man's mouth water. The people were equipped with the same long-handled spoons, but here the people were well nourished and plump, laughing and talking. The holy man said, "I don't understand.""It is simple" said the Lord, "it requires but one skill. You see, they have learned to feed each other. While the greedy think only of themselves."
"A friend is someone who reaches for your hand, and touches your heart. People say true friends must always hold hands, but true friends don't always need to hold hands because they know the other hand will always be there...."--- author Unknown

Monday, May 22, 2006

人淡如菊

人淡如菊
邁過了四十多歲的妳,步出熱烈、燦爛的青春季節,歲月不只是刻在妳的臉上,更沉澱在妳的心裡。這時,中年的妳,明顯有了變化,精神漸漸被一種淡淡的氣息所包圍。這時的妳,更像一杯清茶,「落花無言,人淡如菊。」
妳崇尚簡單的生活。輕輕地來去,淡淡地交往,對人生不苛求但寬容,得到的是自己內心的有條不紊和安詳寧靜。妳對工作和事業還努力著,兢兢業業著,足以維持體面,但不忘乎所以,女強人不是妳了,因為妳知道,人生需要執著,但更重要的還是隨緣。
簡單而平靜地活著,善良、實在、溫和,就使妳有時間和心情去品味人生的況味,享受人生的樂趣。妳會在世事的牽累、終日的忙碌中,偷出空閒,修飾自己,滋養自己,用自己淡淡的心境去呵護妳的秀髮,滋潤妳的面容,呈現出來的是月光般的笑容,風度端莊,氣質高雅。
藝術職業的勞作之餘,白日的塵埃落定,燈下的妳會讀一點書,聽一會兒音樂,修復日漸粗礪的靈魂,使自己依然溫婉和悅。妳有時也會在床上躺著遐想,尋覓往日浪漫感情的足跡。但,歲月已經修鍊出妳的定力,妳輕易就回到了現實世界,常常這樣安慰自己:既然嫁給他了,走過半輩子人生,就別再七上八下。歲月匆匆,還是寬容待他,同他一起攜手慢慢老去。妳明白這個道理,愛恨情仇,恩怨得失,雖無法忘記,但可以寬宥,把滄桑隱藏在心底,讓一切慢慢沉澱在記憶裡。因為自己清楚,有些記憶的唯一歸宿是從心靈到墳墓。
女人活著都有自己的目標,它可以大可以小,可以崇高也可以平凡,但不能沒有。平靜的生活之所以也能成為一種目標,因為它是中年以後的一種清福。不是因為平靜得空虛,而是平靜得充實。妳淡淡的心境,默契的眼神,好像秋水一般明淨開朗,會帶給妳的男人一種信任和放心。這種活得簡單、清淡、而又有滋味的生活,實在是人生一種難以祈求的境界! 周稼駿(寄自加州)

Thursday, May 18, 2006

Watch your thoughts; they become words.

Watch your thoughts; they become words.Watch your words; they become actions.Watch your actions; they become habits.Watch your habits; they become character.Watch your character; it becomes your destiny.- Frank Outlaw

Wednesday, May 17, 2006

Dancing With God

When I meditated on the word Guidance, I kept seeing "dance" at the end of the word. I remember reading that doing God's will is a lot like dancing. When two people try to lead, nothing feels right. The movement doesn't flow with the music,and everything is quite uncomfortable and jerky. When one person realizes that, and lets the other lead,both bodies begin to flow with the music. One gives gentle cues, perhaps with a nudge to the back or by pressing Lightly in one direction or another. It's as if two become one body, moving beautifully. The dance takes surrender, willingness, and attentiveness from one person and gentle guidance and skill from the other. My eyes drew back to the word Guidance. When I saw "G: I thought of God, followed by "u" and "i"."God, "u" and "i" dance."God, you, and I dance. As I lowered my head, I became willing to trustthat I would get guidance about my life. Once again, I became willing to let God lead. My prayer for you today is that God's blessings and mercies be upon you on this day and everyday. May you abide in God as God abides in you Dance together with God, trusting God to lead and to guide you through each season of your life.
And I Hope You Dance !

Wednesday, May 10, 2006

【車票 】

我從小就怕過母親節,因為我生下不久,就被母親遺棄了。每到母親節,我就會感到不自然,因為母親節前後, 電視節目全是歌頌母愛的歌,電台更是如此,即使做個餅乾廣告,也都是母親節的歌。對我而言,每一首這種歌曲都是消受不了的。我生下一個多月,就被人在新竹火車站發現了我,車站附近的警察們慌作一團地替我餵奶,這些大男生找到一位會餵奶的婦人,要不是她,我恐怕早已哭出病來了。等到我吃飽了奶,安詳睡去,這些警察伯伯輕手輕腳地將我送到了新竹縣寶山鄉的德蘭中心,讓那些成天笑嘻嘻的天主教修女傷腦筋。我沒有見過我的母親,小時候只知道修女們帶我長大。晚上,其他的大哥哥、大姊姊都要唸書,我無事可做,只好纏著修女,她們進聖堂唸晚課,我跟著進去,有時鑽進了祭台下面玩耍,有時對著在祈禱的修女們做鬼臉,更常常靠著修女睡著了,好心的修女會不等晚課唸完,就先將我抱上樓去睡覺,我一直懷疑她們喜歡我,是因為我給她們一個溜出聖堂的大好機會。我們雖然都是家遭變故的孩子,可是大多數都仍有家,過年、過節叔叔伯伯甚至兄長都會來接,只有我,連家在那裡,都不知道。也就因為如此,修女們對我們這些真正無家可歸的孩子們特別好, 總不准其他孩子欺侮我們。我從小功課不錯,修女們更是找了一大批義工來做我的家教,屈指算來,做過我家教的人真是不少,他們都是交大、清大的研究生和 教授,工研院、園區內廠商的工程師。教我理化的老師,當年是博士班學生,現在已是副教授了。教我英文的,根本就是位正教授,難怪我從小英文就很好了。修女也壓迫我學琴,小學四年級,我已擔任聖堂的電風琴手,彌撒中,由我負責彈琴。由於我在教會裡所受的薰陶,所以,我的口齒比較清晰,在學校裡,我常常參加演講比賽,有一次還擔任畢業生致答詞的代表。可是我從來不在慶祝母親節的節目中擔任重要的角色。我雖然喜歡彈琴,可是永遠有一個禁忌,我不能彈母親節的歌。我想除非有人強迫我彈,否則我絕不會自已去彈的。我有時也會想,我的母親究竟是誰 ,看了小說以後,我猜自己是個私生子。爸爸始亂終棄,年輕的媽媽只好將我遺棄了。大概因為我天資不錯,再加上那些熱心家教的義務幫忙,我順利地考上了 新竹省中,大學聯招也 考上了成功大學土木系。在大學的時候,我靠工讀完成了學業,帶我長大的孫修女有時會來看我,我的那些大老粗型的男同學,一看到她,馬上變得文雅得不得了。很多同學知道我的身世以後都會安慰我,說我是修女們帶大的,怪不得我的氣質很好。畢業那天,別人都有爸爸媽媽來,我的唯一親人是孫修女,我們的系主任還特別和她照相。服役期間,我回德蘭中心玩,這次孫修女忽然要和我談一件嚴肅的事, 她從一個抽屜裡拿出一個信封,請我看看信封的內容。信封裡有二張車票,孫修女告訴我,當警察送我來的時候,我的衣服裡塞了這兩張車票,顯然是我的母親用這些車票從她住的地方到新竹車站的,一張公車票從南部的一個地方到屏東市。另一張火車票是從屏東到新竹,這是一張慢車票,我立刻明白我的母親應該不是有錢人。孫修女告訴我,她們通常並不喜歡去找出棄嬰的過去身世,因此她們一直保留了這兩張車票,等我長大了再說。她們觀察我很久,最後的結論是我很理智,應該有能力處理這件事了。她們曾經去過這個小城,發現小城人極少,如果我真要找出我的親人,應該不是難事。我一直想和我的父母見一次面,可是現在拿了這兩張車票,我卻猶豫不決了。我現在活得好好的,有大學文憑,甚至也有一位快要談論終生大事的女朋友,為什麼我要走回過去,去尋找一個完全陌生的過去?何況十有八九,找到的恐怕是不愉快的事實。孫修女卻仍鼓勵我去,她認為我已有光明的前途,沒有理由讓我的身世之謎永遠成為心的陰影,她一直勸我要有最壞的打算,既使發現的事實不愉快,應該不至於動搖我對自己前途的信心。?痦蚸韞h了。這個我過去從未聽過的小城,是個山城,從屏東市要坐一個多小時的公車,才能到達。雖是南部,因為是冬天,總有一家派出所、一家鎮公所、一所國民小學、一所國民中學,然後就什麼都沒有了。我在派出所和鎮公所裡來來回回地跑,終於讓我找到了兩筆與我似乎有關的資料,第一筆是一個小男孩的出生資料,第二個是這小男生家人來申報遺失的資料,遺失就在我被遺棄的第二天,出生在一個多月以前。據修女們的記錄,我被發現在新竹車站時,只有一個多月大。看來我找到我的出生資料了。問題是:我的父母都已去世了,母親幾個月以前去世的。我有一個哥哥,這個哥哥早已離開小城,不知何處去了。畢竟這個小城,誰都認識誰,派出所的一位老警員告訴我,我的媽媽一直在那所國中裡做工友,他馬上帶我去看國中的校長。校長是位女士,非常熱忱地歡迎我。她說的確我的媽媽一輩子在這裡做工友,是一位非常慈祥的老太太,我的爸爸非常懶,別的男人都去城裡找工作,只有他不肯走,小城做些零工,小城根本沒有什麼零工可做,因此他一輩子靠我的媽媽做工友過活。因為不做事,心情也就不好,只好借酒澆愁?A喝醉了,有時打我的媽媽,有時打我的哥哥。事後雖然有些後悔,但積習難改,媽媽和哥哥被鬧了一輩子,哥哥在國中二年級的時後,索性離家出走,從此沒有回來。這位老媽媽的確有過第二位兒子,可是一個月大以後,神秘地失蹤了。校長問了我很多事,我一一據實以告,當她知道我在北部的孤兒院長大以後。她忽然激動了起來,在櫃子裡找出了一個大信封,這個大信封是我母親去世以後,在她枕邊發現的,校長認為裡面的東西一定有意義,決定留了下來,等他的親人來領。我以顫抖的手,打開了這個信封,發現裡面全是車票,一套一套從這個南部小城到新竹縣寶山鄉的來回車票,全部都保存得好好的。校長告訴我,每半年我的母親會到北部去看一位親戚,大家都不知道這親戚是誰,只感到她回來的時候心情就會很好。母親晚年信了佛教,她最得意的事是說服了一些信佛教的有錢人,湊足了一百萬台幣,捐給天主教辦的孤兒院,捐贈的那一天,她也親自去了。我想起來了,有一次一輛大型遊覽車帶來了一批南部到北部來進香的善男信女。他們帶了一張一百萬元的支票,捐給我們德蘭中心。修女們感激之餘,召集所有的小?臚l和他們合影,我正在打籃球,也被抓來,老大不情願地和大家照了一張像。現在我居然在信裡找到了這張照片,我也請人家認出我的母親,更使我感動的是我畢業那一年的畢業紀念冊,有一頁被影印了以後放在信封裡,那是我們班上同學戴方帽子的一頁,我也在其中。我的媽媽,雖然遺棄了我,仍然一直來看我,她甚至可能也參加了我大學的畢業典禮。校長的聲音非常平靜,她說︰「你應該感謝你的母視,她遺棄了你,是為了替你找一個更好生活環境,你如留在這裡,最多只是國中畢業以後去城裡做工,我們這裡幾乎很少人能進高中的。弄得不好,你吃不消你爸爸的每天打罵,說不定也會像你哥哥那樣離家出走,一去不返。」校長索性找了其他的老師來,告訴了他們有關我的故事,大都恭喜我能從國立大學畢業,有一位老師說,他們這裡從來沒有學生可以考取國立大學的。我忽然有一個衝動,我問校長校內有沒有鋼琴,她說她們的鋼琴不是很好的,可是電風琴卻是全新的。我打開了琴蓋,對著窗外的冬日夕陽,我一首一首地彈母親節的歌,我要讓人知道,我雖然在孤兒院長大,可是我不是孤兒。因為我一直有那些好心而?S有教養的修女們,像母親一般地將我撫養長大,我難道不該將她們看成自己的親母親嗎?更何況,我的生母一直在關心我,是她的果斷和犧牲使我能有一個良好的生長環境,和光明的前途。我的禁忌消失了,我不僅可以彈所有母親節歌曲,我還能輕輕地唱,校長和老師們也跟著我唱,琴聲傳出了校園,山谷裡一定充滿了我的琴聲,在夕陽裡,小城的居民們一定會問,為什麼今天有人要彈母親節的歌?對我而言,今天是母親節, 這個塞滿車票的信封,使我從此以後,再也不怕過母親節了。李家同。

Wednesday, May 03, 2006

現在式

老張在他去非洲以前,曾和我們餐聚過一次,他告訴我,他去非洲要達成兩個目的:他要死在一個拿不到死亡證明的地方;第二,他要死無葬身之地……
老張是我的高中同學,他的一大特點是英文非常好,也常常教我們一些英文文法的規矩,在那個時候,我老是搞不清楚現在式和現在進行式的差別,也更搞不清楚現在式和過去式之間的差別。我到現在還記得老張警告我們不能輕易地用「現在式」,因為現在式往往有永垂不朽的意味。比方說,假設有人已經去世了,我們如果說:「 He was a good writer.」,是指他生前是一位好的作家,但如果我們說:「 He is a good writer.」,是指他雖然已經去世,世人仍然認為他是好的作家,頗有他已永恆的意思。所以我們在用現在式時,必須非常小心。
由於老張非常聰明,他的事業也就很順利。他在五十幾歲以後,所累積的財產已經相當可觀,因此他在五十五歲左右,就幾乎已是半退休狀態,將他創立的公司交給了專業人員經營,他和他太太兩人到處遊山玩水,世界上有名的地方,他們都去過了。 老張唯一的遺憾是他太太在晚年時心臟不好,令他完全沒有料到的是,他太太居然有一天在睡夢中過世,雖然死得很安詳,可以說毫無痛苦可言,但是老張所受到的打擊,當然非筆墨所能形容。他太太在家裡過世,在送到殯儀館之前,必須等檢察官和法醫來驗屍,這種情況之下,只有檢察官才能開立死亡證明,沒有死亡證明,一切殯葬事務都無法進行的。檢察官不是隨傳隨到的人,老張等了好久,才拿到他太太的死亡證明。
經過這件事情,他有一個感慨,他發現,在台灣,人不分貴賤,死亡以後,一定要有死亡證明,再窮的人過世了,也會有檢察官親自來驗屍。可見得,在我們國家,人的生命是很受尊重的。可是,老張曾經去過印度,有一天清晨,老張從旅館出來散步,一不小心,他碰到了一個躺在路上的人,因為這條路有一點斜,這個人就一路滾了下去,顯然他碰到了一個死人。最令他感到傷心的是一直到下午五點鐘,都沒有人來管這個過世的乞丐。老張的太太過世以後,老張又想起了這件事,他在想:這個人死了以後,有沒有人給他一張死亡證明呢?當然不會,因為他連出生證明恐怕都沒有拿到,何來死亡證明? 老張太太的死亡證明之外,還有一件令他感慨的是墓地的事,老張很有錢,買到墓地下葬並不是問題,可是就在他辦喪事的時候,他發現一位年輕的寡婦也要替她死去的丈夫辦喪事,而她真的無法付喪葬費用,連最基本的都付不起,老張毫不猶豫地替這窮苦寡婦付了喪葬費。
老張事後常和我們這些老朋友談起這件事情,他說他常去參加那些有錢人的告別式,他發現人們真是勢利,每一個有錢人的告別式都是人滿為患,花圈一直放到街上,而窮人呢?他們悄悄地離開這個世界,沒有人知道他們是誰,沒有人知道他們生前住在哪裡,也沒有人知道他們葬在哪裡。他常說,世界上有太多的人「死無葬身」之地。
兩年前,老張作了一個非常戲劇化的決定,他找到一個專門照顧非洲孤兒的組織,這個組織在一個講英文的非洲國家,老張決定到那裡去作義工,用英文教那裡的小孩子數學。他到了那裡以後,才發現這些孤兒中,大多數是愛滋病孤兒,那些孩子活不了多久的。從老張的信看來,他終於在做一些有意義的事,因為他說不論是哪一個小孩,在他生前,一定感受到愛與關懷,他的去世,也一定是一件有尊嚴的事,舉例來說,每一位去世的孩子,孤兒院都會為他舉行追思彌撒。
老張在他去非洲以前,曾和我們餐聚過一次,他告訴我,他去非洲要達成兩個目的:他要死在一個拿不到死亡證明的地方;第二,他要死無葬身之地。
一個月以前,老張的兒子打電話給我,老張去世了,他將立刻飛到非洲去。老張的兒子回來以後,告訴我他的爸爸的確沒有拿到任何死亡證明,因為這個貧窮的國家,人死了就死了,沒有什麼檢察官來簽發死亡證明書的。他葬在哪裡呢?孤兒院的修女們不肯告訴老張的兒子,她們說這是老張非常堅持的事,而且她們也有老張的書面聲明,希望大家不要公布他葬在哪裡。
可是修女們給了老張兒子一張老張的畫像,這是一個孤兒畫的,畫得很像,將他的慈祥畫得很入神,在這張像的右下角,寫下了「Mr. Chang, 1930-2006」,表示這是老張的畫像,而且也表示他已經在二○○六年去世了,但是下面還有一句話「He lives.」。 我忽然想起了老張對於英文現在式的詮釋,「He lives.」是現在式,表示他將永遠活在孩子的心目中。
老張最後沒有如願以償,他仍然拿到了一張有畫像的死亡證明,最不容易的是:這張死亡證明上有現在式的句子。在這個世界上,這張死亡證明是沒有用的,但是在他進入天堂的時候,這張有現在式的死亡證明,一定有用的。(李家同)

Monday, May 01, 2006

最有名的回文詩

最有名的回文詩:回文詩中最有名的是宋代李禺寫的《夫妻互憶回文詩》。
相傳,李禺為了養家糊口,不得不外出謀生,他時常思念家人,於是寫了一首七律寄給妻子:
枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知。壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。
迷路阻人離別久,訊音無雁寄回遲。孤燈夜守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。
他的妻子收到信後,非常感動,又將詩由尾到頭倒寫一遍,寄回給他:
兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守夜燈孤。遲回寄雁無音訊,外別離人阻路迷。
詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺。知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。
這首寫情的回文詩把夫憶妻和妻憶夫的深厚情感,表達得淋漓盡致,難能可貴的是,這首詩無論順讀還是回讀,中間兩聯的對仗都非常工穩,堪稱是回文詩的典範。(妮婭)